Extractions: Traduction - Education - Edition THEMA ? Our originality among other language schools is to give you the opportunity to progress at your pace in the language and the theme of your choice. Thema is a private school which organises language courses for adults in Brussels, in German, Dutch, English, French and Italian. You can attend day or evening classes , year-long or intensive classes , in private or in a group, at Thema, at home or in-company for businesses Or you can focus on summer immersions Or else, you can choose another type of specialised course in Dutch, English, French or Italian ( official examinations ENTREZ DANS LE SITE Allemand, Anglais, Italien, Modules flexibles. Cours du soir ou du jour. En petits groupes chez Thema, en entreprise ou en individuel.
--- SysComm --- Englishlanguage editing and translation services (dutch to English). http://www.syscomm.nl/
CERAN LINGUA INTERNATIONAL | Home Intensive and residential language courses (dutchEnglish-French-German-Japanese-Spanish). Offers complete immersion courses and tailored programmes (66 hours/week) for business people. http://www.ceran.com/
Language Lessons & Courses Brussels Provides language lessons in French, dutch, English, Spanish, German, Italian and more. Located in Brussels. http://www.englishacademy.com/
Extractions: Our aim is to help you communicate in a spontaneous and natural manner. We'll analyse your current level, your needs, your availability and your budget so as to offer you a wide range of possibilities: individual or group lessons, given in our school or at your office, with flexible or fixed times, specialised or general language courses, on an intensive or a long-term basis. On this website, you will find information about the numerous possibilities offered by our centre. Should you require further information or wish to meet us (with no obligation on your part), please feel free to contact us at any time: we are entirely at your service. Best regards,
Copywriting & Vertalingen Translate English texts into dutch, our native language. http://context.telenet.be/
Languages For Business Communication - London - England Foreign language training/translation for business people, includes French, German, Spanish, Italian, dutch, Portuguese, Japanese and Russian. Lists classes, introduction and contact details. http://www.lfbc.freeserve.co.uk/
Spanish Immersion ? Spanish Immersion Courses DialoguE Barcelona Intensive personalized immersion language courses. French immersion in Spa, Spanish in Barcelona, dutch in Knokke, German in Eupen, English in Brussels. Site in all these languages. http://www.spanish-immersion.org/
Extractions: SPANISH IMMERSION COURSES SPANISH IMMERSION ? SPANISH IMMERSION COURSES DIALOGUE Dialogue Idiomas (Spanish Immersion Courses) is located in Barcelona. Dialogue offers you a true Spanish immersion. A week at Dialogue means 70 hours of Spanish immersion at a rate of 14 hours per day. A week of Spanish immersion courses = 1 year of study
Lexique Multilingue - Pourparleraffaires.com Module of the French as a foreign language course Pour Parler Affaires. With definitions in French and translations into English, German, dutch, Finnish, Italian, and Spanish. http://www.chancerel.com/pourparler/htm/lexique.htm
Extractions: Ce lexique contient le vocabulaire employé dans la méthode de français commercial Pour parler affaires . Les mots et expressions sont classés par ordre alphabétique strict. Un renvoi permet de savoir dans quel Module et quelle Étape du Livre de létudiant ils apparaissent (ex. M3E2 : Module Étape Profil Net Activités sur Internet Ce lexique multilingue en ligne peut aussi être utilisé comme outil de référence en matière de français commercial. This glossary contains the vocabulary used in the French Business Course Pour parler affaires . Words and phrases are translated in alphabetical order. The reference next to each entry shows in which Module and in which Étape of the Students Book the word appears first (ex. M3E2 : Module Étape Profil Net Activités sur Internet This online multilingual glossary can also be used as a tool on its own for Business French. FRANÇAIS MONOLINGUE FRANÇAIS ANGLAIS FRANÇAIS ALLEMAND FRANÇAIS FINNOIS ... FRANÇAIS ESPAGNOL
Connexor Oy language parsers and taggers for English, German, French, Spanish, Italian, dutch, Finnish and Swedish. Online parser demos and limited documentation available. http://www.connexor.com/
Extractions: Connexor licenses Machinese to Macrogen more... Connexor OEMs Machinese to Tilde translation tools more... Connexor licences Machinese to Alethes more... Connexor profiled in European Business Journal more... Connexor licences Machinese to new customers more... Language is a natural code for knowledge and communication. Unlock the code, get the content. Machinese is the key. Connexor provides linguistic technologies and expertise to software houses and solution providers who tackle the challenge of how to derive useful information from unstructured digital text for different kinds of consumers and analysts. Connexor's Machinese software discovers the grammar and semantics of natural language. Machinese enriches text with linguistic markup: a uniform programmer's interface that enables use of text content in software applications and solutions. Connexor also offers custom solutions and expert consulting to help its clients get the most out of natural language and concentrate on their core business.
Euromosaic - Dutch Sociolinguistic survey of the use of dutch (or Flemish) as a minority language in northern France, near the Belgian border. Collection of links. Bilingual site (English and French). http://www.uoc.edu/euromosaic/web/homean/main/clasllen/neerlandes.html
Amsterdam Phrasebook Learn The Lingo English to dutch phrasebook, concentrating on expressions unlikely to be found in language guides for the family. http://www.seethru.co.uk/zine/guides/amsterdam/phrase_book.htm
Extractions: The Dutch language and the English language belong to the same language group: the Low German branch of the West Germanic group of Indo-European Languages. Because of that development, despite the way that Dutch may sound to the English "ear", Dutch and English are much more closely related than German and English. In other words, Dutch and English look more alike than sound alike. Holland and the Netherlands, Dutch, Deutsch, Pennsylvania Dutch, and Hollandaise sauce. Here's the scoop: Dutch is the English word for the language that people who live in The Netherlands speak. Dutch is almost identical to the standard form of Flemish, but don't tell a Belgian that. Flemish (Vlaams) is one of the two official languages of Belgium, the other language is French.
Low Saxon In The Netherlands Introductory essay in dutch, English, German and Low Saxon. language map and a few links. http://www.sassisch.net/rhahn/low-saxon/lowsax-nl.htm
Afrikaans Article on the development of the language and its notable characteristics, contrasted with dutch. http://www.ned.univie.ac.at/publicaties/taalgeschiedenis/en/afrikaans.htm
Extractions: Afrikaans The development of Afrikaans Afrikaans developed from 17th century Dutch: The East India Company (VOC) chose the Cape of Good Hope as a resting place on the route to the Indies in the 17th century. On the long sea journeys there was a need for a settled station, where fresh food and drink could be taken on board, the sick could be left behind, etc. The first colonists in The Cape came from the southern part of the Netherlands, as can still be seen from certain details of modern Afrikaans. They were sailors and farmers, two groups with very different vocabularies and dialects. The native inhabitants of southern Africa were mostly the so-called Hottentots and Bushmen. From 1740 onwards the daily language in South Africa was no longer pure Dutch. One of the most plausible theories on the origins of this new language is that the most important changes in Afrikaans derive from interference from other languages. The French Huguenots who arrived in South Africa in the 16th and 17th century had no great influence on the language, though the French names still remind us of them. The French words that were taken into Afrikaans did so via the Dutch of the 17th and 18th centuries. Even the "Malayan slaves" from Indonesia, Angola and other regions (mostly Portuguese colonies) who were brought to South Africa in the 18th century, had only a limited influence on the language. The Malay and Portuguese words in Afrikaans had already been borrowed by Dutch at an earlier stage, from mariners' language.
Fryske Akademy Institution (headquarters in Ljouwert/Leeuwarden) devoted to the standardization and preservation of the Frisian language. Trilingual site (Frisian, English and dutch). http://www.fa.knaw.nl/
EUROPA - The EU At A Glance - Eurojargon A plain language guide to EU affairs. Parallel documents in Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, Spanish, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, dutch, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Finnish, and Swedish. http://europa.eu.int/abc/eurojargon/index_en.htm
Extractions: document.write(''); document.write('ÄeÅ¡tina (cs)'); document.write('dansk (da)'); document.write('Deutsch (de)'); document.write('eesti keel (et)'); document.write('ελληνικά (el)'); document.write('English (en)'); document.write('espa±ol (es)'); document.write('fran§ais (fr)'); document.write('italiano (it)'); document.write('latvieÅ¡u valoda (lv)'); document.write('lietuvių kalba (lt)'); document.write('magyar (hu)'); document.write('Malti (mt)'); document.write('Nederlands (nl)'); document.write('polski (pl)'); document.write('portuguªs (pt)'); document.write('slovenÄina (sk)'); document.write('slovenÅ¡Äina (sl)'); document.write('suomi (fi)'); document.write('svenska (sv)'); document.write(''); European Governments on-line Austria Belgium Cyprus ... About EUROPA People within the EU institutions and in the media dealing with EU affairs often use âeurojargonâ words and expressions that they alone understand. Eurojargon can be very confusing to the general public, which is why we have written this âplain language guideâ to help you. Please note: this guide does not include purely technical or legal terms, or jargon used in only one language. For explanations of technical and legal terms, please go to â